Entradas com a tag ‘livros’

numa publicação

Quinta-feira, Outubro 30th, 2008

ainda longe de si

e que entreteu o Rui durante as férias.

Lindos textos em italiano (e português) aqui.

em italiano

Sábado, Outubro 4th, 2008

La cucina e l’area sociale sono collocati nel piano superiore per godere della vista sul mare, inversione che permette al livello d’ingresso una versatilità di far trascinare pareti. Dopo tutto, questa è una casa per un immigrato che talvolta riceve amici o parenti. Allineamenti, altezza e inclinazione sono definiti dall’edificio contiguo, solo i balconi prescindono d’area , per torsione della figura tridimensionale fissata nel quarto plastico. La costruzione (immagine trovata) è una roccia dove giungono elementi-materiali sciolti portati dalle onde. Nella sorprendente logica dei relitti sulla sabbia.

Seremos capazes de amar

Terça-feira, Junho 3rd, 2008

Um corpo violado?

Datcha

in

«Arquitectura em Lugares Comuns»

Dafne Editora

Traduções

Segunda-feira, Julho 2nd, 2007

Há uma onda de traduções (para português) de obras «obrigatórias».

Quando se compra um livro que já se leu (mesmo que seja por estar traduzido para outra lingua), fica-se com a impressão de que se está adquirir só meio livro. Como se, já tendo as ideias, comprássemos novas ilustrações das mesmas.

A Antígona tem muitos novos meios livros. (Comprei a «História das Utopias» do Mumford.)

Outro grande filão de meios livros, (para muitos de será um filão de livros inteiros) é a publicação pela Relógio de Água das obras do Slavoj Zizek. (Não consigo por chapéus nos Zs).

Mas antes, e inteiramente grátis, pode-se assistir a palestras do esloveno no Youtube. Qual delas a melhor?

É muito bonito, (por ser mais ou menos impensado) que a mais apelativa das filosofias esteja pronta a ser consultada, como qualquer video estúpido. A rede com ágora.